Ebooks dans le bouquet : Linguistique

2060 résultats
 26  27  28  29  30 

DICTIONNAIRE DE PROVERBES - Français-anglais Anglais-français - Nouvelle édition

Monique Brézin-Rossignol
Août 2021

Les proverbes tirés de la Bible se traduisent souvent mot à mot. Mais les autres sont le refl et, dans l'image qu'ils emploient, de l'histoire, des coutumes et de la culture du pays. En France, le vin donne lieu à une dizaine de proverbes. En anglais, « ship », le bateau, intervien...
Thématiques : Dictionnaire, lexique - Langue

Le français en Côte d'Ivoire - Quelle approche pluridimensionnelle

Akissi Béatrice Boutin
Septembre 2021

Cet ouvrage sur le français en Côte d'Ivoire vise à montrer l'imbrication de trois dimensions de la recherche de terrain en linguistique : la description des faits, l'investissement sur le terrain, et la réflexion théorique, de façon à développer une approche pluridimensionnelle de...
Thématiques : Linguistique

Communiquer le corps dans la culture marocaine

Mohamed Bernoussi
Août 2021

Les corps sont des textes qui se parlent, se séduisent, se heurtent les uns aux autres. Ils portent une intertextualité lourde faite d'incidents fondateurs qui leur dictent leur comportement. Ils sont modélisés par la langue qu'ils parlent, les vêtements qu'ils portent et les lieux...
Thématiques : Communication, médias - Linguistique - Sciences humaines

Dictionnaire du parler kinois - Parler kinois - français

Samuel Malonga
Août 2021

Ville tentaculaire, Kinshasa, la plus grande mégapole d'Afrique centrale, est en elle-même une immense académie à ciel ouvert. Sous la chaleur étouffante et les bruits confus des journées animées, naissent de nouveaux termes et de nouvelles expressions. L'âme kinoise bat à travers sa la...
Thématiques : Dictionnaire, lexique - Langue - Linguistique

Les métamorphoses africaines et leurs langages - Une analyse de discours politiques, médiatiques et littéraires contemporains

Sous la direction de Flora Amabiamina et Ferdinand Njoh Kome
Août 2021

Tout le monde s'accorde à reconnaître le tournant marqué par la colonisation dans l'évolution des valeurs, des normes et des pratiques en Afrique. La rationalité binaire, modernité/tradition, caractéristique de l'Afrique postcoloniale, ne relate pas suffisamment la complexité des m...
Thématiques : Etudes littéraires, critiques - Linguistique

La Théorie Sens-Texte - Concepts-clés et applications

Sébastien Marengo - Préface d'Agnès Tutin
Juillet 2021

Parmi les approches en linguistique, la Théorie Sens-Texte demeure quelque peu méconnue. Pourtant, elle a donné lieu à un grand nombre de travaux consacrés à des langues variées, et plus de 50 ans après sa naissance, elle suscite toujours l'intérêt de chercheurs venus des quatre coins du gl...
Thématiques : Linguistique

Langue et littérature amazighes

Publié par Pr. Samir Bouzouita ; coordonné par Mohand Rguig
Juillet 2021

Au sommaire de ce numéro : L'identité et l'altérité à travers Agadir de Mohammed Khaïr-Eddine ; L'enseignement de la littérature amazighe : un parcours hybride oscillant entre les ambitions généreuses de la recherche et les à-peu-près forcés de la pratique ; Le glossaire sémiotique...
Thématiques : Langue - Littérature - Sciences humaines

Le Toucher par les mots et par les textes

Bertrand Verine - Préface d'Alain Rabatel
Juillet 2021

Ce livre est encore plus nécessaire dans le « monde d'après », où la pandémie de la Covid-19 a ravivé certains préjugés concernant le toucher, dont le « monde d'avant » était tout juste en train de se libérer. Chaque chapitre propose une synthèse accessible des avancées récentes conce...
Thématiques : Linguistique

Les noms de lieux du Roussillon - De la protohistoire à nos jours

Renada-Laura Portet
Juillet 2021

Sous la plume de Renada Portet, les noms des villages, hameaux et lieux-dits prennent vie et chair. L'auteure est remontée à la plus haute mémoire _ basque _ pour déstuquer, gratter, raviver, l'entrecroisement vibrant des langues enfouies : le basque, donc, puis le roman, avec des appor...
Thématiques : Anthropologie, ethnologie, civilisation - Langue - Linguistique

Les traductions de la littérature espagnole (XVIe-XVIIe siècle) - Las traducciones de la litteratura espanola (siglos XVI-XVIII)

Sous la direction de Marie-Hélène Maux et Marc Zuili
Juillet 2021

Dans La Manière de bien traduire d'une langue en aultre, l'humaniste Etienne Dolet explique dès 1540 que l'on traduit des idées et non des mots, comme l'exprimeraient de nos jours les théories traductologiques. Cette ébauche de théorisation des pratiques traductrices montre co...
Thématiques : Etudes littéraires, critiques - Langue
 26  27  28  29  30