01707nlm0 22002051i 450 001001200000006001900012007001500031008004100046020001800087040000800105100006500113245011000178260001200288260003000300300001100330520089100341856009301232856009601325856008001421HARMA 78432m g0 d cr mn ---auama250116c go d fre  a9782336417578 bfre0 aJean-Arthur Guy - Édition revue et augmentée par Reza Rokoee aHâfez éternel - Ivresse et vignes bilingue français-persanbIvresse et vignes bilingue français-persan -  aParis : bEditions L'Harmattan a396 p. aLe poète iranien Hâfez (XIVe siècle de l’ère chrétienne) incarne d’une certaine manière le sommet de la langue et de l’imaginaire poétique persans car il parvient à la porte de l’ineffabilité. Poète universel et conquérant, oiseau sauvage de la culture persane, il donne en parfait Narcisse une image divine de lui-même par la densité de son expression. Sa poésie est un manifeste de la langue persane qui, en de multiples dimensions, transgresse les mœurs de ceux qui veulent une cité humaine sans confusion. <br>La traduction inachevée des poèmes lyriques de Hâfez, 175 ghazals, par Jean-Arthur Guy se voit ici rééditée dans une version bilingue. Ce dernier voit en lui un soufi christianisé dans le sillage de l’érotisme antique. Le caractère désuet de sa traduction parfois surprenante est contrebalancé par l’audace de son objet même.40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782336417578r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/97823364175782Télécharger le livre au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/97823364175782Lire ce livre en ligne