01566nlm0 22002051i 450 001001200000006001900012007001500031008004100046020001800087040000800105100002700113245008400140260001200224260003000236300001100266520081400277856009301091856009601184856008001280HARMA 70045m g0 d cr mn ---auama241227c go d fre  a9782343221021 bfre0 aMouheddine Ben Slimane aLa terminologie scientifique française et sa traduction en arabe au XIXe siècle aParis : bEditions L'Harmattan a188 p. aLa terminologie scientifique arabe a connu une révolution au cours du XIXe siècle. Elle a été profondément marquée par la terminologie scientifique française via la traduction, qui a largement contribué à sa modernisation à tous les niveaux. Cet ouvrage propose une étude approfondie des procédés de formation de la terminologie scientifique à la faveur de la Renaissance arabe. À partir de centaines d'exemples concrets, il met en évidence la créativité terminologique des traducteurs ainsi que le rôle du stock lexical ancien dans la traduction en arabe de la terminologie scientifique française du XIXe siècle. L'aspect le plus innovant de cet ouvrage concerne l'analyse automatique des textes scientifiques avec les rares outils existants pour le traitement informatique de la langue arabe.40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782343221021r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/97823432210212Télécharger le livre au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/97823432210212Lire ce livre en ligne