02187nlm0 22002531i 450 001001200000010001600012100003900028101000600067102000600073105001600079135001600095200015100111210004100262215000900303230002300312301001600335305005900351330111000410336007501520700001801595856009301613856011701706856011001823HARMA 72222a9782140201240a20250118d2022 u y0frea0103 baafreafrea z 001z adrun nnnauauaa« Dieu » ou « comme Dieu » ? - Enquête philologique sur <em>harpagmos</em> en Philippiens 2.6b[Ressource électronique]fDidier FontaineaPariscEditions L'Harmattand2022a206 p.a[Données textuelles]a9782343249384aVersion électronique de l'édition papier : 9782343249384aDès les premiers temps de l'Église, les chrétiens l'avaient remarqué : les écrits de l'apôtre Paul contiennent « des choses difficiles à comprendre » dont on peut « tordre le sens » (2 Pierre 3.15-16). L'hymne christologique de Philippiens 2.6-11 est de ces passages. Trop souvent interprété à la lumière des Pères de l'Église des IVe et Ve siècles, lesquels étaient enlisés dans des controverses et arguties doctrinales, son sens paraît plus limpide lorsqu'il est remis dans son contexte historique : celui de la communauté chrétienne de Philippes, une colonie romaine du Ier siècle. Au pays des merveilles, les mots signifient ce qu'on décide qu'ils signifient, et il semblerait bien que certaines traductions de Philippiens 2.6 aient été réalisées au-delà du miroir. Au gré de ses traductions aussi originales qu'incompatibles, le terme <em>harpagmos</em> y prend à peu près n'importe quel sens - à l'exception du plus évident. Comment est-ce possible ? Par quel miracle et par quelle autorité peut-on attribuer à un mot un sens inédit ?aType de ressource électronique : données textuelles et iconographiquesaDidier Fontaine40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782343249384r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/9782343249384zAccès après authentification2Télécharger au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/9782343249384zAccès après authentification2Lire ce livre en ligne