02861nlm0 22002651i 450 001001200000010001600012100003900028101000600067102000600073105001600079135001600095200021100111210004100322215000900363230002300372301001600395305005900411330155800470336007502028700005502103856009302158856011702251856011702368856011002485HARMA 70590a9782140185458a20241227d2021 u y0frea0103 baafreafrea z 001z adrun nnnauauaaLes traductions de la littérature espagnole (XVIe-XVIIe siècle) - Las traducciones de la litteratura espanola (siglos XVI-XVIII)b[Ressource électronique]fSous la direction de Marie-Hélène Maux et Marc ZuiliaPariscEditions L'Harmattand2021a326 p.a[Données textuelles]a9782343236483aVersion électronique de l'édition papier : 9782343236483aDans <em>La Manière de bien traduire d'une langue en aultre</em>, l'humaniste Etienne Dolet explique dès 1540 que l'on traduit des idées et non des mots, comme l'exprimeraient de nos jours les théories traductologiques. Cette ébauche de théorisation des pratiques traductrices montre combien elles sont déjà devenues fondamentales à l'époque. L'avènement des langues modernes, le développement des échanges européens qui marquent la fin du Moyen Âge entraînent une multiplication des traductions dans toute l'Europe, et cette fièvre traductrice est toujours d'actualité au XXIe siècle. Si la construction européenne doit se fonder sur la culture, c'est bien la traduction qui en est un des vecteurs principaux. En s'attachant à la littérature espagnole en Europe du XVIe au XVIIIe siècle, les auteurs de cet ouvrage abordent la question de sa traduction pour tous les genres littéraires, de la littérature mineure au <em>Quichotte </em>de Cervantès, dans les principales langues modernes. Dans une première partie, ils s'interrogent sur les acteurs de cette diffusion, leurs personnalités, leurs méthodes et les outils linguistiques qu'ils utilisaient. La deuxième partie de l'ouvrage est consacrée aux textes traduits, à leur réception au cours des siècles, avec une attention particulière portée à l'usage didactique que l'on pouvait en faire, d'une façon générale et pour l'apprentissage de l'espagnol « langue étrangère » entre autres.aType de ressource électronique : données textuelles et iconographiquesaSous la direction de Marie-Hélène Maux et Marc Zuili40uhttps://www.editions-harmattan.fr/catalogue/couv/9782343236483r.jpg2Image de couverture40uhttps://www.harmatheque.com/downloadebook/9782343236483zAccès après authentification2Télécharger au format PDF40uhttps://www.harmatheque.com/downloadepub/9782343236483zAccès après authentification2Télécharger au format epub40uhttps://www.harmatheque.com/readebook/9782343236483zAccès après authentification2Lire ce livre en ligne